Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

पालयध्वं प्रयास्यामि स्वगृहं प्रति सत्वरम् । प्रेरितः पितृभिर्दिव्यैः स्वर्गमार्गसमाश्रितैः

pālayadhvaṃ prayāsyāmi svagṛhaṃ prati satvaram | preritaḥ pitṛbhirdivyaiḥ svargamārgasamāśritaiḥ

«Gardez-les et entretenez-les ; je partirai sans tarder vers ma demeure, pressé par mes ancêtres divins qui demeurent sur la voie du ciel.»

पालयध्वम्protect (you all)
पालयध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, बहुवचन; Imperative 2nd pl (protect/maintain)
प्रयास्यामिI will depart
प्रयास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; Simple future 1st sg (I shall depart)
स्वगृहम्to (my) own house
स्वगृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + गृह (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Tatpuruṣa (स्वस्य गृहं)
प्रतिtowards
प्रति:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; direction marker (towards) governing accusative
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb (quickly/hastily)
प्रेरितःimpelled
प्रेरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु) → प्रेरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle (impelled)
पितृभिःby the Pitṛs (manes)
पितृभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (by the fathers/manes)
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with पितृभिः; Instrumental plural (divine)
स्वर्गमार्गसमाश्रितैःwho have resorted to the path to heaven
स्वर्गमार्गसमाश्रितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + मार्ग + सम्-आ-श्रि (धातु) → समाश्रित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Tatpuruṣa (स्वर्गमार्गं समाश्रिताः); PPP (क्त) used adjectivally, agreeing with पितृभिः

Bhīṣma

Type: kshetra

Scene: The donor-king prepares to depart from the kṣetra, pointing back toward the shrines as he instructs protection; behind him, a subtle visionary motif of luminous pitṛs on a celestial path suggests ancestral urging.

B
Bhīṣma
P
Pitṛs (ancestors)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Dharma includes continuity—sacred institutions must be protected so the tīrtha’s spiritual benefit remains available to future devotees.

The kṣetra/tīrtha of Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 57 (not named in this excerpt), where Bhīṣma has established shrines.

Ongoing protection and maintenance (pālana) of the shrines and their worship arrangements.