स स्त्रीहत्याकृतात्पापान्मुच्यते नात्र संशयः । तस्मादद्य दिने पुत्र भौमवारसमन्विता
sa strīhatyākṛtātpāpānmucyate nātra saṃśayaḥ | tasmādadya dine putra bhaumavārasamanvitā
…il est délivré des péchés nés du meurtre d’une femme — il n’y a là aucun doute. Ainsi donc, mon fils, puisque ce jour est conjoint au mardi (le jour de Bhauma)…
Nabhovāṇī (revealed in next verse as Śaṃtanu addressing Bhīṣma)
Tirtha: Unnamed western-side tīrtha (Varuṇa-diśi)
Type: ghat
Scene: A solemn assurance is given: the bath frees one from the sin of woman-slaying; the speaker urges action because the day is Tuesday.
Purification is possible through divinely sanctioned means; sincere observance of tīrtha-rites can lift even grave karmic burdens.
The promise of release refers to the indicated Śarmiṣṭhā-tīrtha and its prescribed bath timing.
Perform the prescribed tīrtha-snān on the day aligned with Tuesday (and, by context, the ṣaṣṭhī tithi).