Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

वीरसेनसुतः पूर्वं नलोनाम महीपतिः । आसीत्सर्वगुणोपेतः सर्व शत्रुक्षयावहः

vīrasenasutaḥ pūrvaṃ nalonāma mahīpatiḥ | āsītsarvaguṇopetaḥ sarva śatrukṣayāvahaḥ

Autrefois, il y eut un roi nommé Nala, fils de Vīrasena, pourvu de toutes les vertus et voué à l’anéantissement de tous les ennemis.

वीरसेनसुतःson of Vīrasena
वीरसेनसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरसेन + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (वीरसेनस्य सुतः)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
नलःNala
नलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (अव्यय-प्रयोग)
Formअव्ययम्; नाम-निर्देशकः (particle meaning 'by name')
महीपतिःking
महीपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही+पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीयाः पतिः)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
सर्वगुणोपेतःendowed with all virtues
सर्वगुणोपेतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व+गुण+उपेत (कृदन्त-प्रातिपदिक; उप+√इ (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् 'नलः/महीपतिः'
सर्वall
सर्व:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे अव्ययवत् प्रयोगः; अत्र विशेषणम् 'शत्रुक्षयावहः' इत्यस्य (all)
शत्रुक्षयावहःbringing destruction of enemies
शत्रुक्षयावहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत्रु+क्षय+आवह (प्रातिपदिक; आ+√वह् धातु)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् 'नलः'

Sūta

Listener: brāhmaṇas (implied by subsequent address 'viprāḥ')

Scene: A regal portrait-like scene: King Nala, youthful and composed, seated on a throne with emblems of sovereignty; courtiers and warriors around; aura of virtue and strength.

N
Nala
V
Vīrasena

FAQs

Purāṇas anchor tīrtha-glories in exemplary lives: virtue and kingship are presented as dharmic foundations even before trials arise.

Indirectly, the Carmamuṇḍā Devī locale; Nala’s story is introduced to explain the site’s sanctity and origins.

None; this verse provides narrative background (Nala’s lineage and qualities).