Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

ततस्तद्वनमुत्सृज्य जगामान्यन्महावनम् । नानावृक्षगणैर्युक्तं बहुश्वापदसंकुलम्

tatastadvanamutsṛjya jagāmānyanmahāvanam | nānāvṛkṣagaṇairyuktaṃ bahuśvāpadasaṃkulam

Puis, quittant cette forêt, il gagna une autre grande solitude, riche de maintes espèces d’arbres et foisonnante de bêtes sauvages.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अनन्तरार्थे (thereafter)
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier of vanam)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
vanamforest
vanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
utsṛjyahaving left
utsṛjya:
Kriya-viseshana (Prior action)
TypeVerb
Rootud+√sṛj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभावः; ‘उत्सृज्’ = having abandoned/left
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
anyatanother
anyat:
Visheshana (Qualifier of mahāvanam)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mahāvanama great forest
mahāvanam:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः = great forest
nānāvṛkṣagaṇaiḥwith groups of various trees
nānāvṛkṣagaṇaiḥ:
Karana (Instrument/association)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + vṛkṣa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः (नानाविधाः वृक्षगणाः)
yuktamendowed (with)
yuktam:
Visheshana (Qualifier of mahāvanam)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past participle) = endowed/connected
bahuśvāpada-saṃkulamcrowded with many wild beasts
bahuśvāpada-saṃkulam:
Visheshana (Qualifier of mahāvanam)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + śvā-pada (प्रातिपदिक) + saṃkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (बहूनि श्वापदानि यस्मिन्/येन संकुलम्) = crowded with many wild beasts

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: A vast, untamed forest packed with diverse trees; shadows conceal wild beasts; the traveler exits one forest and enters a darker, larger one.

N
Nala

FAQs

Wandering through hardship symbolizes the soul’s journey; perseverance prepares one for encounter with sacred space and grace.

The verse is transitional; the chapter’s tīrtha focus culminates in Hāṭakeśvara Kṣetra.

None is stated.