स तत्कृत्स्नमवाप्नोति यदपि स्यात्सुदुर्लभम् । तत्र वैशाखमासस्य पौर्णमास्यां समाहितः
sa tatkṛtsnamavāpnoti yadapi syātsudurlabham | tatra vaiśākhamāsasya paurṇamāsyāṃ samāhitaḥ
Il obtient tout cela, même ce qui serait extrêmement difficile à atteindre, surtout lorsque, là-bas, au jour de pleine lune du mois de Vaiśākha, il demeure paisible et recueilli.
Sūta
Tirtha: Pīṭha at Mahākāla-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Audience of dvijas/ṛṣis (implied)
Scene: Full moon over a sacred shrine; devotees in white sit in meditation, lamps and offerings arranged; the moonlight forms a path to the pīṭha, suggesting rare boons descending.
Sacred time (Vaiśākha Pūrṇimā) combined with sacred place (pīṭha/kṣetra) amplifies spiritual efficacy and the fruition of aims.
The “there” refers to Ujjayinī pīṭha/Mahākāla-kṣetra described in the chapter.
Be disciplined and focused at the site on Vaiśākha Pūrṇimā; the context implies worship/observance tied to the pīṭha.