Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यो यं काममभिध्याय तपस्तत्र समाचरेत् । षण्मासाभ्यंतरे नूनं स तमाप्नोति मानवः

yo yaṃ kāmamabhidhyāya tapastatra samācaret | ṣaṇmāsābhyaṃtare nūnaṃ sa tamāpnoti mānavaḥ

Quel que soit le désir qu’un homme médite puis, là, accomplisse l’austérité (tapas), en l’espace de six mois, assurément, il atteint ce but même.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
यम्which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
कामम्desire, wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
अभिध्यायhaving meditated upon
अभिध्याय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि-ध्यै (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; अव्ययभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive); 'अभिध्याय' = 'चिन्तयित्वा/ध्यानं कृत्वा'
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
समाचरेत्should practice, should perform
समाचरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/पोटेन्शियल), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
षण्मासाभ्यन्तरेwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरे:
Adhikarana (Time-locative/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootषण् + मास + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरणे/Locative), एकवचनम्; 'षण्मासानाम् अभ्यन्तरे' (षष्ठी-तत्पुरुष)
नूनम्certainly
नूनम्:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (particle/adverb: certainly)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तम्that (wish)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; 'यम् कामम्' इत्यस्य अनुवृत्तिः
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकाल/Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'सः' इत्यस्य विशेष्यः

Sūta

Tirtha: Siddhakṣetra

Type: kshetra

Scene: An ascetic practitioner in the siddha-kṣetra performing tapas—standing in one leg or seated in meditation—marking the passage of months with changing skies; a subtle calendar motif (six moons).

S
Siddhakṣetra
T
tapas
D
desired boon (kāma)

FAQs

Focused intention (saṅkalpa) combined with disciplined tapas at a sanctified place is said to ripen swiftly into accomplishment.

The Siddhakṣetra described immediately before, renowned as a place where siddhi is attained.

Perform tapas (austerity) at the site after meditating on one’s aim; the text promises fruition within six months.