Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

उपवासपरो भूत्वा यः कुर्याद्रात्रिजागरम् । कामगेन विमानेन स स्वर्गे याति मानवः

upavāsaparo bhūtvā yaḥ kuryādrātrijāgaram | kāmagena vimānena sa svarge yāti mānavaḥ

Celui qui, voué au jeûne, veille toute la nuit, cet homme gagne le ciel dans un vimāna céleste qui se meut selon le désir.

उपवासपरःdevoted to fasting
उपवासपरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपवासे परः = उपवासपरः (तत्पुरुषः)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having become’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचकः (relative pronoun)
कुर्यात्should do / would perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रात्रिजागरम्night vigil
रात्रिजागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + जागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; रात्रौ जागरम् = रात्रिजागरम् (तत्पुरुषः)
कामगेनwish-moving
कामगेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकामग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘at will-going’ (qualifying विमानेन)
विमानेनby an aerial car
विमानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सः मानवः (apposition)

Brahmasaṃbhava Muni (deduced from concluding verse of the passage)

Tirtha: Mahāyogipura-kṣetra (as implied by the surrounding verses)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, emaciated by fasting yet radiant, keeps an all-night vigil before a Śiva-liṅga; lamps flicker, devotees chant; above, a luminous wish-moving vimāna descends amid celestial beings.

U
Upavāsa
R
Rātrijāgara
S
Svarga
V
Vimāna

FAQs

Self-restraint (fasting) and devotional vigilance (jāgara) are praised as powerful vrata-practices yielding exalted results.

The surrounding passage glorifies Rudrāvarta/Mahāyogipura; this verse states the general fruit of upavāsa and night-vigil in that context.

Upavāsa (fasting) and rātrijāgara (staying awake at night as vigil).