Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

येन गच्छाम्यहं भूयः स्वगृहं प्रति सत्वरम् । मार्गं दृष्ट्वा महाभागे मानुषं प्राप्य कञ्चन

yena gacchāmyahaṃ bhūyaḥ svagṛhaṃ prati satvaram | mārgaṃ dṛṣṭvā mahābhāge mānuṣaṃ prāpya kañcana

Par quel chemin pourrai-je retourner promptement à ma demeure ? Ô bienheureuse : ayant aperçu la voie, puissé-je obtenir quelque guide humain.

येनby which / with which
येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम-रूपम् (instrumental singular of pronoun)
गच्छामिI go
गच्छामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष? (न) — उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग-प्रयोगे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
भूयःagain / further
भूयः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
स्वगृहम्one's own house
स्वगृहम्:
कर्म (Object/Goal)
TypeNoun
Rootस्व + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य गृहं)
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/सम्प्रदान-सम्बन्ध (towards)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्ग-स्वरूपेण तथा अव्यय-प्रयोगः (preposition: towards)
सत्वरम्quickly / in haste
सत्वरम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)
मार्गम्path
मार्गम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having seen)
महाभागेO fortunate lady
महाभागे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्याः)
मानुषम्a man / human
मानुषम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्राप्यhaving reached / having met
प्राप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; उपसर्गः प्र- (having reached/obtained)
कञ्चनsomeone / a certain (person)
कञ्चन:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकञ्चन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; अनिश्चित-विशेष्य (indefinite: someone)

King Kalaśa

Tirtha: Camatkārapura (implied)

Type: kshetra

Scene: A traveler (or kingly figure) pauses at the edge of a sacred settlement, palms joined, asking an auspicious cowherd-woman/figure for the way home and for a human guide; the kṣetra’s boundary markers and a distant shrine are visible.

N
Nandinī

FAQs

Purāṇic pilgrimage is both mystical and practical—divine encounters lead to concrete guidance for righteous return and worldly duties.

The request occurs within the Camatkārapura-kṣetra episode, whose greatness is then stated by Nandinī.

None; the verse concerns direction and guidance, a common feature in tīrtha narratives.