एवमुक्त्वाथ सा धेनुर्व्याघ्रस्याथ वनांतिके । तल्लिंगं दर्शयामास पुरः स्थित्वा द्विजोत्तमाः
evamuktvātha sā dhenurvyāghrasyātha vanāṃtike | talliṃgaṃ darśayāmāsa puraḥ sthitvā dvijottamāḥ
Après avoir ainsi parlé, cette vache, au bord de la forêt, montra au tigre ce Liṅga sacré, se tenant devant lui—ô meilleurs des deux-fois-nés.
Narrator (textual narrative voice within the Purāṇic frame; specific named speaker not present in this verse)
Tirtha: Bāṇa-pratiṣṭhita Mahāliṅga (forest shrine)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (address to the recitation audience)
Scene: At the forest’s edge, Nandinī leads the tiger and reveals the liṅga, standing before it as if presenting a sacred treasure to a disciple; the narrator addresses the audience as ‘O best of twice-born’.
Guidance from a righteous being can lead even the fallen toward a liberating encounter with the sacred.
The forest Liṅga (established by Bāṇa) is the sanctified focal point, revealed at the forest’s edge.
No new prescription; it narrates the showing (darśana) of the Liṅga that enables the promised practice.