Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

नंदिन्युवाच । आगताहं महाव्याघ्र सत्ये च शपथे स्थिता । कुरु तृप्तिं यथाकामं मम मांसेन सांप्रतम्

naṃdinyuvāca | āgatāhaṃ mahāvyāghra satye ca śapathe sthitā | kuru tṛptiṃ yathākāmaṃ mama māṃsena sāṃpratam

Nandinī dit : « Je suis venue, ô grand tigre, demeurant dans la vérité et fidèle à mon serment. À présent, rassasie ta faim selon ton désir, avec ma propre chair. »

नन्दिनीNandinī
नन्दिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada (perfect, 3rd sg.)
आगताcome, arrived
आगता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; past participle
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
महाव्याघ्रO great tiger
महाव्याघ्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; कर्मधारय (महान् व्याघ्रः)
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शपथेin (my) oath
शपथे:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
स्थिताstanding/firm, abiding
स्थिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; past participle
कुरुdo, make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; parasmaipada (imperative, 2nd sg.)
तृप्तिम्satisfaction, satiation
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
यथा-कामम्as you desire
यथा-कामम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + काम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial compound), अव्यय; प्रकारार्थे (as you wish)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
मांस-ेनwith flesh
मांस-ेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (instrumental)
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)

Nandinī

Type: kshetra

Scene: Nandinī stands before the great tiger, calm and resolute, declaring her oath-bound truth and offering her own flesh to satisfy its hunger.

N
Nandinī
V
vyāghra (tiger)
S
satya (truth)
Ś
śapatha (oath)

FAQs

Satya (truthfulness) and fidelity to vows are upheld as supreme dharma—even when they demand personal sacrifice.

This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya episode; the sacred place is honored through the exemplary dharma enacted within its narrative frame.

A vow (śapatha) is central here, emphasizing the dharmic force of keeping one’s word rather than a formal rite like snāna or dāna.