नंदिन्युवाच । आगताहं महाव्याघ्र सत्ये च शपथे स्थिता । कुरु तृप्तिं यथाकामं मम मांसेन सांप्रतम्
naṃdinyuvāca | āgatāhaṃ mahāvyāghra satye ca śapathe sthitā | kuru tṛptiṃ yathākāmaṃ mama māṃsena sāṃpratam
Nandinī dit : « Je suis venue, ô grand tigre, demeurant dans la vérité et fidèle à mon serment. À présent, rassasie ta faim selon ton désir, avec ma propre chair. »
Nandinī
Type: kshetra
Scene: Nandinī stands before the great tiger, calm and resolute, declaring her oath-bound truth and offering her own flesh to satisfy its hunger.
Satya (truthfulness) and fidelity to vows are upheld as supreme dharma—even when they demand personal sacrifice.
This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya episode; the sacred place is honored through the exemplary dharma enacted within its narrative frame.
A vow (śapatha) is central here, emphasizing the dharmic force of keeping one’s word rather than a formal rite like snāna or dāna.