अंधेव दृष्टिनिर्मुक्ता प्रस्खलंती पदेपदे । वनाधिदेवताः सर्वाः प्राऽर्थयच्च सुतार्थतः
aṃdheva dṛṣṭinirmuktā praskhalaṃtī padepade | vanādhidevatāḥ sarvāḥ prā'rthayacca sutārthataḥ
Tel un aveugle privé de vue, trébuchant à chaque pas, elle implora toutes les divinités tutélaires de la forêt, uniquement pour son enfant.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A distressed mother, moving as if blind, stumbling through dense forest, hands folded in prayer to unseen forest-deities, driven solely by concern for her child.
In helplessness, one seeks divine refuge; sincere prayer becomes a dharmic response to suffering.
No particular tīrtha is named in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya narrative frame.
The act implied is prārthanā (supplication/prayer) to local presiding deities; no formal rite is detailed.