Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

सत्ये प्रतिष्ठितो लोको धर्मः सत्ये प्रतिष्ठितः । उदधिः सत्यवाक्येन मर्यादां न विलंघयेत्

satye pratiṣṭhito loko dharmaḥ satye pratiṣṭhitaḥ | udadhiḥ satyavākyena maryādāṃ na vilaṃghayet

Le monde est fondé sur la vérité, et le dharma aussi est établi sur la vérité. Par la puissance d’une parole véridique, même l’océan ne franchit pas la limite qui lui est assignée.

सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
प्रतिष्ठितःestablished
प्रतिष्ठितः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकःthe world
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
प्रतिष्ठितःestablished
प्रतिष्ठितः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उदधिःthe ocean
उदधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सत्यवाक्येनby a truthful word/promise
सत्यवाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सत्यं वाक्यं यस्य/सत्यं वाक्यम्)
मर्यादाम्boundary/limit
मर्यादाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
विलङ्घयेत्should transgress
विलङ्घयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लङ्घ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrative voice (contextual, not explicit in this verse)

Type: kshetra

Listener: Sakhyaḥ (companions)

Scene: A symbolic tableau: the ocean held within its shoreline by the force of satya, while a teacher-figure proclaims truth as the world’s foundation.

D
Dharma
U
Udadhi (Ocean)

FAQs

Satya (truthfulness) is the very ground of dharma; it upholds cosmic order and personal integrity.

This verse functions as a dharmic maxim within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; no single tīrtha-name is stated in the shloka itself.

No specific rite is prescribed; the emphasis is on the vow-like power of truthful speech.