Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

तस्मात्तत्र न गंतव्यं दोषो नास्त्यत्र ते शुभे । पालयस्व निजं पुत्रं व्रजास्माभिर्निजं गृहम्

tasmāttatra na gaṃtavyaṃ doṣo nāstyatra te śubhe | pālayasva nijaṃ putraṃ vrajāsmābhirnijaṃ gṛham

C’est pourquoi tu ne dois pas t’y rendre ; pour toi, ô bienheureuse, il n’y a là aucune faute. Protège ton propre fils — retournons, nous, à notre demeure.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ (ablative: therefore/from that reason)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
गन्तव्यम्should not be gone
गन्तव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निषेधेन सह—'न गन्तव्यम्'
दोषःfault
दोषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तेfor you
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन (genitive: 'for you/of you')
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन-प्रयोगः
पालयस्वprotect
पालयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
निजम्one's own
निजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'पुत्रम्' इति विशेषणम्
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
व्रजgo
व्रज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
अस्माभिःwith us
अस्माभिः:
Saha (सह/association)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), बहुवचन; सहार्थे (instrumental: with us)
निजम्one's own
निजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'गृहम्' इति विशेषणम्
गृहम्home
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Dhenavaḥ (the cows)

Scene: The herd gently persuades Nandinī to stay with her calf; one cow nudges the calf closer; the group begins to turn back toward the cowshed/home, with the forest danger receding behind.

N
Nandinī
P
putra (son)

FAQs

In crisis, dharma may prioritize safeguarding dependents and preserving the community over heroic risk.

Not specified in this verse; it is a narrative counsel within the Tīrthamāhātmya setting.

None; it is practical dharma counsel (pālana—protection).