यदि मातस्त्वया सार्धं व्याघ्रो मां सूदयिष्यति । या गतिर्मातृभक्तानां सा मे नूनं भविष्यति
yadi mātastvayā sārdhaṃ vyāghro māṃ sūdayiṣyati | yā gatirmātṛbhaktānāṃ sā me nūnaṃ bhaviṣyati
Ô Mère, si, avec toi, un tigre venait à me tuer, alors la destinée qu’obtiennent les dévots de leur mère, elle sera sans doute la mienne.
Vatsa
Listener: Mother
Scene: A tiger emerges from the forest edge; mother and son stand together. The son speaks with calm bravery, accepting death if it comes alongside his mother.
Devotion to one’s mother is portrayed as a dharma so powerful that even a violent death becomes spiritually meaningful and leads to an auspicious gati.
No particular tīrtha is named in this verse; it functions as a dharmic teaching within the tīrtha-māhātmya narrative frame.
None; the ‘practice’ here is steadfast mātṛ-bhakti.