Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

स मया प्रार्थितः पुत्र भक्षमाणो नखायुधः । शपथैरागमिष्यामि गोकुले वीक्ष्य चात्मजम्

sa mayā prārthitaḥ putra bhakṣamāṇo nakhāyudhaḥ | śapathairāgamiṣyāmi gokule vīkṣya cātmajam

Mon fils, celui dont les griffes sont des armes, prêt à me dévorer, je l’ai imploré. Je me suis liée par des serments : « J’irai à Gokula, verrai mon enfant, puis je reviendrai. »

सःhe (that one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रार्थितःwas requested/begged
प्रार्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु) → प्रार्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भक्षमाणःdevouring
भक्षमाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) → भक्षमाण (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ/शानच्)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नखायुधःone whose weapons are claws
नखायुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनख + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (नखाः आयुधानि यस्य सः)
शपथैःwith oaths
शपथैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
आगमिष्यामिI shall come
आगमिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
गोकुलेin the cowherd-settlement (Gokula)
गोकुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आत्मजम्(my) son
आत्मजम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः जः = own-born/son)

Nandinī

Tirtha: Gokula (referenced)

Type: kshetra

Listener: putra

Scene: A tiger poised to devour; Nandinī, hands raised in supplication, speaks an oath: she will go to Gokula, see her child, and return—her face resolute, the tiger momentarily arrested by her plea.

N
Nandinī
V
Vyāghra (tiger)
G
Gokula
S
son (ātmaja)

FAQs

Keeping one’s pledged word (śapatha) is portrayed as a high dharma, even when life is at stake.

Gokula is explicitly mentioned as the place she must go to see her child; the chapter overall remains within a Tīrthamāhātmya context.

No formal ritual is prescribed; the verse highlights śapatha (solemn vow/oath) as a binding dharmic act.