Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

ततः स ववृधे बालो लालितस्तेन भूभुजा । मूकभावं समापन्नो न शक्रोति प्रजल्पितुम्

tataḥ sa vavṛdhe bālo lālitastena bhūbhujā | mūkabhāvaṃ samāpanno na śakroti prajalpitum

Ensuite, l’enfant grandit, choyé et élevé par ce roi ; pourtant, tombé dans la mutité, il ne pouvait nullement parler.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक (adverb of sequence)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ववृधेgrew
ववृधे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
बालःboy, child
बालः:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
लालितःcaressed, nurtured
लालितः:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√लल्/√लाल् (धातु) → लालित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन
भूभुजाby the king (earth-enjoyer)
भूभुजा:
Karana (Agent)
TypeNoun
Rootभूभुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘तेन’ इत्यस्य विशेषण (apposition)
मूकभावम्state of muteness
मूकभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूक+भाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: मूकस्य भावः; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समापन्नःhaving fallen into, having attained
समापन्नः:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्+आ+√पद् (धातु) → समापन्न (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘सः/बालः’)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शक्रोतिis able
शक्रोति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रजल्पितुम्to speak, to utter
प्रजल्पितुम्:
Karma (Object of ability)
TypeIndeclinable
Rootप्र+√जल्प् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: The prince grows amid royal affection, yet remains silent; attendants and the king show concern as the child cannot speak.

K
king
T
the boy (prince)

FAQs

Worldly power and royal care cannot remove certain karmic afflictions; higher sacred remedies (tīrtha, dharma) are implied as the true refuge.

This verse sets the narrative context; the specific glorified site is introduced shortly after as Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.

None in this verse; it describes the prince’s condition (muteness).