यस्तां पूजयते मर्त्यः श्वेतपुष्पानुलेपनैः । स स्याद्वाग्ग्मी सुमेधावी सदा जन्मनिजन्मनि
yastāṃ pūjayate martyaḥ śvetapuṣpānulepanaiḥ | sa syādvāggmī sumedhāvī sadā janmanijanmani
Tout mortel qui l’adore avec des fleurs blanches et des onguents parfumés devient éloquent et d’intelligence vive, naissance après naissance, toujours.
Unspecified in snippet (within the Sarasvatī tīrtha phalaśruti section)
Tirtha: Sarasvatī-āyatana (as referenced)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers white lotuses/jasmine and applies sandal/unguent before a serene Sarasvatī icon; a veena rests by her, manuscripts and rosary nearby; the devotee’s speech appears as luminous syllables.
Devotion expressed through pure offerings refines speech and intellect, and such samskāra is said to carry across lifetimes.
The Sarasvatī tīrtha described in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 46).
Pūjā to Sarasvatī using śveta-puṣpa (white flowers) and anulepana (fragrant anointments).