Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

तथा यो भास्करं पश्येद्बृहद्वलप्रतिष्ठितम् । वत्सरं रविवारेण यावत्कृत्वा क्षणं नरः । स मुच्यते नरो रोगैर्यदि स्याद्रोगसंयुतः

tathā yo bhāskaraṃ paśyedbṛhadvalapratiṣṭhitam | vatsaraṃ ravivāreṇa yāvatkṛtvā kṣaṇaṃ naraḥ | sa mucyate naro rogairyadi syādrogasaṃyutaḥ

De même, quiconque contemple Bhāskara (le Soleil) consacré par Bṛhadbala—s’il le fait chaque dimanche durant une année, ne fût-ce qu’un instant—est délivré des maladies, s’il en était atteint.

तथाthus, in that way
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: 'thus/in that manner')
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
भास्करम्the Sun (Bhāskara)
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बृहद्वलप्रतिष्ठितम्installed at Bṛhadvala
बृहद्वलप्रतिष्ठितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbṛhadvala + pratiṣṭhita (प्रातिपदिक; कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; 'प्रतिष्ठित' (PPP of √sthā with prati-) विशेषणम्
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कालपरिमाणवाचक
रविवारेणby/with (observance on) Sunday
रविवारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootravivāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; 'रवि-वारेण' (Sunday) करण/हेतुवाचक
यावत्as long as, to the extent that
यावत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिवाचक (as long as/so much as)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
क्षणम्a moment
क्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कालपरिमाणवाचक
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
नरःthe man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; पुनरुक्ति (apposition)
रोगैःfrom diseases
रोगैः:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; अपादानार्थे तृतीया (from/away from)
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक निपात (conditional particle: if)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रोगसंयुतःafflicted with disease
रोगसंयुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootroga + saṃyuta (प्रातिपदिक; कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; 'संयुत' (PPP of √yuj with sam-) विशेषणम्

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Puṣkara (Bhāskara-darśana at Bṛhadbala-pratiṣṭhita)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, weak with illness, stands at Puṣkara before a radiant Bhāskara image said to be installed by King Bṛhadbala; it is Sunday, the sun’s disc blazing above the lake; the pilgrim offers arghya and receives healing grace.

B
Bhāskara (Sūrya)
B
Bṛhadbala
R
Ravivāra (Sunday)

FAQs

Regular darśana with faith—especially aligned to Sūrya’s day (Sunday)—is praised as a disciplined path to purification and relief from suffering.

The Sūrya image installed by King Bṛhadbala at the chapter’s sacred kṣetra (within the Puṣkara-traya context) is glorified as a healing focus of darśana.

Bhāskara-darśana (beholding Sūrya’s installed image) on each Sunday for one year—even briefly—promised as a remedy for disease.