Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

यः श्रुत्वा सर्व शास्त्राणि निष्क्रयं न प्रयच्छति । शास्त्रचौरः स विज्ञेयो न चैवाप्नोति तत्फलम्

yaḥ śrutvā sarva śāstrāṇi niṣkrayaṃ na prayacchati | śāstracauraḥ sa vijñeyo na caivāpnoti tatphalam

Celui qui écoute toutes les Écritures sans offrir l’honoraire ou la juste rétribution doit être tenu pour un voleur d’Écriture ; il n’obtient pas le fruit de cet apprentissage.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'शास्त्राणि')
शास्त्राणिscriptures
शास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
निष्क्रयम्fee / recompense
निष्क्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्क्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
प्रयच्छतिgives
प्रयच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम्/यच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शास्त्रचौरःa thief of scripture
शास्त्रचौरः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + चौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शास्त्रस्य चौरः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
विज्ञेयःshould be known (as)
विज्ञेयः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formकर्मणि-भविष्यत्कृदन्त; तव्यत्/यत्-अर्थे क्तव्य/णीय (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; 'to be known'
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis: 'indeed/just')
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्फलम्that result
तत्फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (तत् फलम् = that fruit/result)

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic voice)

Scene: A discourse assembly: listeners seated; one person turns away clutching coins, while the teacher remains composed; a symbolic shadow of ‘theft’ contrasts with another devotee offering dakṣiṇā with humility.

FAQs

Learning must be joined with gratitude and right conduct—supporting the teacher and tradition—otherwise knowledge becomes spiritually fruitless.

No specific site is named; the verse lays down general dharma relevant to tīrtha life and religious communities.

Offering niṣkraya/guru-dakṣiṇā (appropriate recompense) after receiving scriptural teaching.