Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

कच्चित्साधुमुखान्नित्यं शिवधर्मं सुभक्तितः । शृणोषि भक्तितो भद्रे प्रकरोषि च सादरम्

kaccitsādhumukhānnityaṃ śivadharmaṃ subhaktitaḥ | śṛṇoṣi bhaktito bhadre prakaroṣi ca sādaram

Ô bienheureuse, écoutes-tu sans cesse, avec une dévotion sincère, le dharma de Śiva de la bouche des saints, et le mets-tu en pratique avec respect ?

कच्चित्whether? (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (Discourse/प्रश्नसूचक)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
साधुमुखात्from the mouth of the holy (ones)
साधुमुखात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसाधु + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन (Neuter, Ablative, Singular); ‘from the mouth of a saint’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
शिवधर्मम्the dharma of Śiva
शिवधर्मम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); ‘Śiva’s dharma’
सुभक्तितःwith great devotion
सुभक्तितः:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसु + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘from/with good devotion’
शृणोषिyou hear/listen
शृणोषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 2nd person singular)
भक्तितःdevoutly
भक्तितः:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘devoutly’
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular)
प्रकरोषिyou practice/perform
प्रकरोषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 2nd person singular)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस + आदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative) ‘with respect’

Unspecified (didactic voice within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A circle of sādhus expounds Śiva-dharma; the listener sits respectfully with folded hands; behind them a Śiva-liṅga shrine with lamps and bilva leaves; the scene emphasizes listening and practice.

Ś
Śiva
S
Sādhu

FAQs

Satsaṅga (holy company) and śravaṇa (devotional listening) should mature into actual practice of Śiva-dharma.

No particular tīrtha is named in this verse; it emphasizes the means (satsaṅga and dharma) that make tīrtha-sevā fruitful.

Regular śravaṇa of dharma from sādhus and its respectful observance are prescribed.