न भवंति सहस्राक्ष येन ते परि पंथिनः । तथाभीष्टफलावाप्तिर्मत्प्रसादादसंशयम्
na bhavaṃti sahasrākṣa yena te pari paṃthinaḥ | tathābhīṣṭaphalāvāptirmatprasādādasaṃśayam
Ô toi aux mille yeux, nul adversaire n’entravera ta route ; et l’obtention des fruits désirés viendra—sans aucun doute—par ma grâce.
Śrī Bhagavān (Vāsudeva/Janārdana)
Tirtha: Puṇya-hrada
Type: kund
Listener: Sahasrākṣa (Indra)
Scene: The Lord grants assurance to Indra: no enemies will block his path; a clear road opens symbolically from the lake-shrine outward, with Indra’s posture shifting from anxiety to confidence.
Divine grace removes impediments and ensures the fruition of righteous aims when one approaches with devotion and dharma.
The tīrtha-lake where Bhagavān abides for the welfare of the worlds in Adhyāya 41.
No new rite is added here; it promises protection and fulfillment as the fruit of divine favor linked to the preceding observance.