Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

वासुदेवोऽपि संस्मृत्य क्षीरोदं तत्र सागरम् । आनिनायाशु विस्तीर्णं ह्रदे तस्मिन्पुरातने

vāsudevo'pi saṃsmṛtya kṣīrodaṃ tatra sāgaram | ānināyāśu vistīrṇaṃ hrade tasminpurātane

Vāsudeva aussi, se remémorant l’Océan de Lait, fit venir promptement cette mer immense et la fit entrer dans ce lac très ancien.

वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
संस्मृत्यhaving remembered
संस्मृत्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+स्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having remembered’
क्षीरोदम्the Milk-ocean (Kṣīroda)
क्षीरोदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर+उद (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षीरस्य उदः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
सागरम्ocean
सागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आनिनायbrought
आनिनाय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; काल/रीतिवाचक (adverb: quickly)
विस्तीर्णम्vast, spread out
विस्तीर्णम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+स्तॄ (धातु) → विस्तीर्ण (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘सागरम्/क्षीरोदम्’)
ह्रदेin the lake
ह्रदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
पुरातनेancient
पुरातने:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘ह्रदे’)

Narrative voice (Purāṇic narrator)

Tirtha: Kṣīroda-hrada (Milk-Ocean Lake)

Type: kund

Scene: Vāsudeva stands at an ancient lake; by mere recollection he draws the luminous Milk-Ocean into it—waves turning pearly-white, lotuses blooming, celestial beings witnessing the transformation.

V
Vāsudeva (Viṣṇu)
K
Kṣīroda (Ocean of Milk)
A
Ancient lake (hrada)

FAQs

The Lord can sanctify a place by presence and remembrance—divine will transforms ordinary geography into tīrtha.

An ancient lake at the narrative’s sacred locale is elevated by association with Kṣīroda (the Milk Ocean).

No explicit rite; the verse presents a tīrtha-sanctification act—bringing sacred waters to the site.