Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

तस्मात्त्यज त्वं मां देव यद्वा तत्तीर्थमुत्तमम् । यत्प्रभावाज्जनैर्हीनाः संजाता नरका मम

tasmāttyaja tvaṃ māṃ deva yadvā tattīrthamuttamam | yatprabhāvājjanairhīnāḥ saṃjātā narakā mama

«C’est pourquoi, ô Dieu, abandonne-moi—ou bien retire ce tīrtha suprême ; car, par sa puissance, mes enfers se sont trouvés privés d’âmes.»

tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
tyajaabandon
tyaja:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज्) (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
yad-vāor else
yad-vā:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (अव्यय/निपात-प्रयोग) + vā (अव्यय)
Formनिपात-समुच्चयः; विकल्पार्थक (alternative) — ‘or else’
tat-tīrthamthat sacred place
tat-tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः — ‘तत् तीर्थम्’ (that very tīrtha)
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
yat-prabhāvātbecause of whose power
yat-prabhāvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘यस्य प्रभावः’
janaiḥby people
janaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
hīnāḥdeprived, bereft
hīnāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothīna (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् — ‘वर्जिताः/रहिताः’
saṃjātāḥhave become
saṃjātāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-jan (जन्) (धातु)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘have arisen/come to be’
narakāḥhells
narakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Yama

Tirtha: Sārasvata Mahātīrtha (implied)

Type: kshetra

Listener: Deva/Vibhu (divine authority overseeing cosmic order; contextually linked to Pitāmaha in subsequent verse)

Scene: Yama, distressed, appeals to the deity: ‘remove me or remove that tīrtha’; behind him, empty naraka realms—silent furnaces, vacant pits—symbolizing ‘janaiḥ hīnāḥ’.

Y
Yama
N
Naraka

FAQs

The grace of a great tīrtha can overturn harsh karmic consequences, emphasizing pilgrimage and sacred acts as paths of redemption.

A supreme Nāgarakhaṇḍa tīrtha (linked in this chapter to the Sārasvata-hrada and Citraśilā tradition).

Implicitly, tīrtha-sevā (pilgrimage acts) that purify; the specific rites are detailed in nearby verses (snāna, sparśa, pūjā).