Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

श्रीभगवानुवाच । तपस्ते मत्प्रसादेन वृद्धिं शस्यति नित्यशः । स्थानेऽत्र भवता सार्धमहं स्थास्यामि सर्वदा

śrībhagavānuvāca | tapaste matprasādena vṛddhiṃ śasyati nityaśaḥ | sthāne'tra bhavatā sārdhamahaṃ sthāsyāmi sarvadā

Le Seigneur Bienheureux dit : «Par ma grâce, ton tapas croîtra sans cesse et portera fruit. Et ici même, en ce lieu, je demeurerai toujours avec toi.»

श्रीvenerable, auspicious
श्री:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थक-उपपद (honorific)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
मत्प्रसादेनby my grace
मत्प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी एकवचन-आधारित) + प्रसाद (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('my grace')
वृद्धिम्increase, growth
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शस्यतिwill attain/receive (lit. is praised/commended)
शस्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यशःalways, continually
नित्यशः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
स्थानेin this place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
भवताwith you (honorific: by you)
भवता:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (indeclinable meaning 'together with')
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्थास्यामिI shall stay
स्थास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Śiva (as Śrī Bhagavān)

Tirtha: Ānandeśvara

Type: kshetra

Listener: Maṅkaṇaka (sage)

Scene: Mahādeva speaks as Bhagavān, granting grace: the ascetic’s tapas will increase, and Śiva will remain forever at that spot—suggesting the birth of a shrine.

Ś
Śiva (Bhagavān)

FAQs

Austerity reaches its true fruit through divine grace, and a tīrtha becomes powerful when the deity chooses to abide there.

The verse sanctifies “this very place” as Śiva’s enduring abode, forming the basis for the local Ānandeśvara-sthala within the chapter’s tīrtha narrative.

No direct rite is stated; the focus is on Śiva’s boon that ensures the uninterrupted growth of tapas.