Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

एवं तु वदतस्तस्य भगवान्वृषभध्वजः । अंगुष्ठं ताडयामास स्वांगुल्यग्रेण तत्क्षणात्

evaṃ tu vadatastasya bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | aṃguṣṭhaṃ tāḍayāmāsa svāṃgulyagreṇa tatkṣaṇāt

Tandis qu’il parlait ainsi, à cet instant même, le Seigneur Bienheureux au drapeau du Taureau (Vṛṣabhadhvaja) frappa doucement son propre pouce du bout de son doigt.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
vadatasof (him) speaking
vadatas:
Śeṣa (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter form; ‘of (him) speaking’
tasyaof him
tasya:
Śeṣa (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vṛṣabhadhvajaḥhe whose banner is the bull
vṛṣabhadhvajaḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vṛṣabhasya dhvajaḥ’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of Śiva
aṅguṣṭhamthumb
aṅguṣṭham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅguṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tāḍayāmāsastruck/tapped
tāḍayāmāsa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect; narrative past), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथम), Singular (एकवचन)
svāṅgulyagreṇawith the tip of his own finger
svāṅgulyagreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + aṅguli (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/षष्ठी sense: ‘svāyā aṅgulyā agreṇa’), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tatkṣaṇātimmediately
tatkṣaṇāt:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; Ablative-form in sense ‘immediately’

Narrator

Type: kshetra

Listener: Implied audience of the purāṇic discourse; immediate scene includes a brāhmaṇa

Scene: Śiva, marked by the bull-banner, interrupts the speech with a swift, deliberate gesture—tapping/striking his thumb with the tip of his finger—foreshadowing a miraculous emission of sacred ash.

Ś
Śiva
V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)

FAQs

The Lord can reveal higher truth through simple gestures, redirecting attention from spectacle to dharmic understanding.

Not specified in this verse; it serves the ongoing tīrtha-māhātmya episode.

None directly; the appearance of bhasma anticipates Śaiva ritual symbolism.