Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

मा वसिष्ठस्य पुत्राणामुपहासपदं गतः । प्रतिज्ञारहितो विप्र सत्यमेद्ब्रवीम्यहम्

mā vasiṣṭhasya putrāṇāmupahāsapadaṃ gataḥ | pratijñārahito vipra satyamedbravīmyaham

Que je ne devienne pas la risée des fils de Vasiṣṭha. Ô brāhmane, je te dis cette vérité : je ne dois pas être trouvé dépourvu de mon vœu.

माdo not
मा:
Sambandha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्राणाम्of (his) sons
पुत्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
उपहासपदम्an object of ridicule
उपहासपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपहास (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उपहासस्य पदम्)
गतः(having) become / gone to
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘gone/come to’
प्रतिज्ञारहितःdevoid of a vow/promise
प्रतिज्ञारहितः:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्/अभावार्थ-तत्पुरुष (प्रतिज्ञया रहितः)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेष्य-रूपेण (object of speaking)
एत्this
एत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘सत्यम्’ इत्यस्य विशेषणभावे (this)
ब्रवीमिI speak
ब्रवीमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमगण/अदादि-धातु; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Viśvāmitra

Listener: vipra (brāhmaṇa addressee within the dialogue)

Scene: A solemn sage speaks to a brāhmaṇa, hand raised in oath-like gesture, expressing determination not to be mocked by Vasiṣṭha’s sons; the setting is an āśrama with sacrificial implements and quiet forest backdrop.

V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha’s sons
P
pratijñā (vow)

FAQs

Truthfulness and fidelity to one’s vow are central virtues; dharma is upheld even under social pressure and potential ridicule.

No site is named; the verse focuses on vow-ethics that frame the later tīrtha instruction.

None; the emphasis is on satya and maintaining one’s pratijñā.