Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

क्रीडंति नकुलाः सर्पैरूलूका यत्र वायसैः । मूषकैर्वृषदंशाश्च द्वीपिनो विविधैर्मृगैः

krīḍaṃti nakulāḥ sarpairūlūkā yatra vāyasaiḥ | mūṣakairvṛṣadaṃśāśca dvīpino vividhairmṛgaiḥ

Là, les mangoustes jouaient avec les serpents, les hiboux avec les corbeaux, les souris avec les créatures dites vṛṣadaṃśa, et même les léopards avec divers cerfs : dans cette enceinte sacrée, les inimitiés s’apaisaient.

क्रीडन्तिplay / sport
क्रीडन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
नकुलाःmongooses
नकुलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्पैःwith snakes
सर्पैः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
उलूकाःowls
उलूकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउलूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यत्रwhere
यत्र:
Desha/Adhikarana (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb of place: 'where')
वायसैःwith crows
वायसैः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
मूषकैःwith mice
मूषकैः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootमूषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
वृषदंशाः(lit.) bull-biters; a kind of creature (e.g., large lizards/biting animals)
वृषदंशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषदंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
द्वीपिनःleopards/tigers (striped/spotted beasts)
द्वीपिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वीपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective)
मृगैःwith deer/animals
मृगैः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)

Type: kshetra

Scene: A serene sacred precinct where natural predators and prey mingle playfully—mongoose with serpent, owl with crow, leopard with deer—under a calm, luminous atmosphere suggesting the tirtha’s pacifying power.

FAQs

In the field of tapas and dharma, hostility subsides—sacred power manifests as peace even among natural enemies.

The verse glorifies the sanctified āśrama-region within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact tīrtha name is not given here.

None; it communicates the spiritual potency of the place through a sign (lakṣaṇa) of universal non-violence.