Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

देवयान्या तथान्यच्च तथा शर्मिष्ठया द्विजाः । भार्यया भूपतेस्तस्य सर्वकामफलप्रदम्

devayānyā tathānyacca tathā śarmiṣṭhayā dvijāḥ | bhāryayā bhūpatestasya sarvakāmaphalapradam

Ô deux-fois-nés, ce Liṅga fut aussi établi par Devayānī et de même par Śarmiṣṭhā—les épouses royales—accordant le fruit de tous les désirs.

देवयान्याby Devayānī
देवयान्या:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootदेवयानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise/also)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण/सर्वनामसदृश
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
शर्मिष्ठयाby Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठया:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे पाठभेद सम्भव (हे द्विजाः)
भार्ययाby (his) wife
भार्यया:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सर्वकामफलप्रदम्granting the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying liṅgam understood); षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां कामानां फलप्रदम्)

Sūta

Tirtha: Sarvakāma-phala-prada liṅga near Dhundhumāreśvara (Yayāti/queens association)

Type: temple

Listener: Dvāijāḥ—addressed explicitly; sages/audience

Scene: Devayānī and Śarmiṣṭhā stand beside Yayāti offering kalashas, flowers, and bilva leaves to the newly established liṅga; priests bless them; the shrine radiates ‘sarvakāma’ auspiciousness.

D
Devayānī
Ś
Śarmiṣṭhā
Y
Yayāti
B
Brāhmaṇas (dvijāḥ)

FAQs

Pious acts performed with devotion—by kings and queens alike—are praised as capable of fulfilling righteous desires and generating sacred merit.

The same Dhundhumāreśvara-adjacent sacred area described in Adhyāya 39, where these foundations are implied.

Implied consecration/establishment connected with the king’s household, celebrated as sarvakāmaphalaprada (granting desired fruits).