तस्मात्तत्र द्रुतं गत्वा तपः कुरु महीपते । येन प्राप्स्यसि चित्तस्थांल्लोकान्भार्यासमन्वितः
tasmāttatra drutaṃ gatvā tapaḥ kuru mahīpate | yena prāpsyasi cittasthāṃllokānbhāryāsamanvitaḥ
C’est pourquoi, ô roi, rends-toi là sans tarder et accomplis l’austérité; ainsi tu atteindras, avec ton épouse, les mondes que ton cœur contemple.
Unspecified (narrative instruction within Tīrthamāhātmya; likely Sūta’s narration continuing a story)
Tirtha: Camatkārapura-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahīpati / Kṣitīśvara (king)
Scene: A spiritual authority urges a king to hurry to a sacred field and perform austerities; the king is shown resolute, with queens beside him, preparing for pilgrimage.
Swift pilgrimage followed by sincere tapas at a sacred site leads to the fulfillment of cherished spiritual aims and higher attainments.
The verse points to a previously mentioned tirtha in this episode; it functions as a directive to proceed to that sanctified place for penance.
Tapas (austerity/penance) after going to the designated tirtha.