Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

तस्मात्त्वमपि चास्माकं बाह्य एव भविष्यसि । सुशीलोऽपि हि दुःशीलो नाम्ना संकीर्त्यसे बुधैः

tasmāttvamapi cāsmākaṃ bāhya eva bhaviṣyasi | suśīlo'pi hi duḥśīlo nāmnā saṃkīrtyase budhaiḥ

Ainsi, toi aussi, tu seras rejeté hors de notre communauté. Bien que tu te nommes Suśīla, les sages te proclameront sous le nom de « Duḥśīla ».

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from that reason)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
बाह्यःan outsider
बाह्यः:
Karta-predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुशीलःSuśīla
सुशीलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुशील (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद/समुच्चयार्थक-अव्यय (even/also)
हिindeed
हि:
Emphasis/Reason (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणसूचक-अव्यय (indeed/for)
दुःशीलःill-natured
दुःशीलः:
Karta-predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःशील (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular) — विधेय-विशेषण (predicate adjective)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular) — 'by name'
संकीर्त्यसेyou are called
संकीर्त्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + कीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — 'you are called/celebrated'
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)

Brāhmaṇas (Dvijas)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇas pronounce excommunication; Suśīla stands isolated at the edge of the assembly, his name symbolically inverted—‘Suśīla’ to ‘Duḥśīla’—as onlookers avert their gaze.

S
Suśīla
D
Duḥśīla (as epithet)
B
Brāhmaṇas
B
Budhas (the wise)

FAQs

Moral identity is upheld as conduct-based: a good name without good conduct is reversed by the judgment of the wise.

No specific site is named in this verse; it advances the moral narrative within the tīrtha chapter.

None; it is a pronouncement of social-religious exclusion and reputational reversal.