एतैः स्वाध्यायसंपन्नैर्न श्रुतं वचनं तव । नोत्तरं तेन संदत्तं सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम्
etaiḥ svādhyāyasaṃpannairna śrutaṃ vacanaṃ tava | nottaraṃ tena saṃdattaṃ satyametadbravīmyaham
«Ces hommes—bien qu’emplis de l’étude sacrée—n’ont pas écouté tes paroles, et ne t’ont donné aucune réponse. Cela, je l’affirme en vérité».
Suśīla
Type: kshetra
Scene: Suśīla stands with palms joined, speaking truthfully to the muni; behind him, a group of self-satisfied scholars avert their gaze, symbolizing ignored counsel.
Learning alone is insufficient; dharma requires listening, respectful response, and humility toward saints.
No specific site is named in this verse; it reinforces the moral framework expected of pilgrims and residents in tīrtha narratives.
None explicitly; it is a confession of fault and affirmation of truth (satya).