Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

यः स्तंभाय रिपूणां वै प्राजापत्यं च वारुणम् । मंत्रं जपेद्द्विजश्रेष्ठाः सम्यक्छ्रद्धापरायणः । मंत्रसंस्तंभितास्तस्य जायंते सर्वशत्रवः

yaḥ staṃbhāya ripūṇāṃ vai prājāpatyaṃ ca vāruṇam | maṃtraṃ japeddvijaśreṣṭhāḥ samyakchraddhāparāyaṇaḥ | maṃtrasaṃstaṃbhitāstasya jāyaṃte sarvaśatravaḥ

Ô meilleurs des deux-fois-nés, celui qui—ferme dans la juste foi—récite les mantras Prājāpatya et Vāruṇa pour immobiliser les ennemis, voit tous ses adversaires, à coup sûr, liés et « arrêtés » par ce mantra.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्तम्भायfor paralysis/immobilization
स्तम्भाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजनार्थे चतुर्थी (for the purpose of immobilizing)
रिपूणाम्of enemies
रिपूणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formअव्यय; निश्चय/उपपादनार्थक (emphatic particle)
प्राजापत्यम्Prajāpatya (pertaining to Prajāpati)
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तद्धित-विशेषण (pertaining to Prajāpati)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वारुणम्Vāruṇa (pertaining to Varuṇa)
वारुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवरुण (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तद्धित-विशेषण (pertaining to Varuṇa)
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजश्रेष्ठाःO best of twice-born (Brahmins)
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; कर्मधारयः: श्रेष्ठाः द्विजाः
सम्यक्properly
सम्यक्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रद्धापरायणःdevoted to faith
श्रद्धापरायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: श्रद्धायां परायणः (सप्तमी-तत्पुरुष)
मन्त्रby the mantra
मन्त्र:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
संस्तम्भिताःimmobilized
संस्तम्भिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + स्तम्भ् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
जायन्तेbecome/come to be
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सर्वशत्रवःall enemies
सर्वशत्रवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः: सर्वे शत्रवः

Sūta

Type: kshetra

Scene: A learned brāhmaṇa performs japa with a water-pot (Vāruṇa) and a symbolic Prajāpati seal; enemies appear frozen mid-step, as if bound by invisible cords of mantra.

P
Prājāpatya
V
Vāruṇa

FAQs

It links mantra-success to śraddhā (right faith) and disciplined practice, portraying the tīrtha as a conducive seat for such siddhi.

A mantra-siddhi pīṭha within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the verse itself does not specify the toponym.

Japa of the Prājāpatya and Vāruṇa mantras aimed at stambhana (checking/immobilizing hostile forces).