Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

स्थावरजगमं वापि कृत्रिमं यदि वा विषम् । तस्य नाम्ना विनिर्याति तमः सूर्योदये यथा

sthāvarajagamaṃ vāpi kṛtrimaṃ yadi vā viṣam | tasya nāmnā viniryāti tamaḥ sūryodaye yathā

Que le poison vienne des êtres immobiles ou mobiles, ou qu’il soit même artificiel, à l’énoncé du nom de ce mantra il s’en va, comme l’obscurité au lever du soleil.

sthāvara-jagamam(poison) from immobile or mobile (sources)
sthāvara-jagamam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāvara (प्रातिपदिक) + jagama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वः—स्थावरं च जगमं च (immobile and mobile)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
kṛtrimamartificial
kṛtrimam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtrima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (viṣam विशेषयति)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
viṣampoison
viṣam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof it
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; अत्र विषस्य
nāmnāby the name (utterance)
nāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
viniryātigoes out; departs
viniryāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+nir+√yā (या)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गाः—वि, निर्
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sūryodayeat sunrise
sūryodaye:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūryodaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yathājust as
yathā:
Sambandha (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (as/just as)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya narration style)

Type: kshetra

Scene: Three sources of poison are symbolized—plant, serpent, and a vial—while the chanter’s utterance radiates like sunrise; darkness retreats from the scene as the poison symbols fade.

V
Viṣa (poison)

FAQs

Puranic teaching emphasizes nāma-śakti—the purifying and protective power of sacred utterance.

The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha context indicated by ‘tatra’ in the surrounding verses of Adhyāya 36.

Invoking/reciting the relevant mantra’s name as a remedy for all kinds of poison (natural or artificial).