अथ तत्रैव चानीय लोपामुद्रां मुनीश्वरः । समाहूय सहस्रांशुं ततः प्रोवाच सादरम्
atha tatraiva cānīya lopāmudrāṃ munīśvaraḥ | samāhūya sahasrāṃśuṃ tataḥ provāca sādaram
Alors, en ce lieu même, le sage souverain fit venir Lopāmudrā ; puis, ayant convoqué Sahasrāṃśu (le Soleil aux mille rayons), il parla avec respect.
Narrator (within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Agastya brings Lopāmudrā to the spot; both stand in reverence as the radiant Sun-god is invoked—Sūrya appearing in a blaze of rays, lotus, and chariot imagery.
Sacred action is communal and orderly: the ṛṣi aligns household (Lopāmudrā) and cosmos (Sūrya) in a dharmic conversation.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya setting through narrative.
None explicitly; the verse describes summoning and respectful address.