Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

तदान्यदिवसे प्राप्ते सोंऽत्यजः कोपसंयुतः । शस्त्रमादाय संप्राप्तो वधार्थं तस्य भूपतेः

tadānyadivase prāpte soṃ'tyajaḥ kopasaṃyutaḥ | śastramādāya saṃprāpto vadhārthaṃ tasya bhūpateḥ

Un autre jour, cet antyaja, saisi de colère, prit une arme et s’y rendit avec l’intention de tuer ce roi.

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय, अर्थे: ‘then/at that time’
anya-divaseon another day
anya-divase:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootanya + divasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः (अन्यः दिवसः)
prāptewhen (it) arrived
prāpte:
Adhikaraṇa (Absolute locative)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) सप्तमी, एकवचन; लोके ‘सप्तमी-absolute’ (when it had come/when arrived)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
antyajaḥthe outcaste
antyajaḥ:
Karta (Subject in apposition)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kopa-saṃyutaḥfilled with anger
kopa-saṃyutaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkopa + saṃyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (कोपेन संयुतः)
śastrama weapon
śastram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थे: ‘having taken’
saṃprāptaḥarrived
saṃprāptaḥ:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootsam-pra-√āp (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे: ‘arrived’
vadha-arthamfor killing
vadha-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (वधाय/वधस्य अर्थम् = for killing)
tasyaof that / his
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
bhūpateḥof the king
bhūpateḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrative voice within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas

Scene: An antyaja, face tightened with rage, strides forward gripping a weapon, intent on killing the king; the environment feels charged, with onlookers recoiling.

A
antyaja
B
bhūpati

FAQs

Unrestrained anger (kopa) turns into adharma and self-destruction; Purāṇic tīrtha stories often warn against such impulses.

The broader passage sits within a tīrtha-māhātmya, but this verse itself narrates a conflict and does not name the tīrtha.

None; it is a narrative description of intent and action.