Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

सर्वरोगविनिर्मुक्तं सुरूपं विनयान्वितम् । भ्रष्टराज्यो नरो यो वा तत्र स्नानं समाचरेत्

sarvarogavinirmuktaṃ surūpaṃ vinayānvitam | bhraṣṭarājyo naro yo vā tatra snānaṃ samācaret

Quiconque se baigne là est délivré de toutes les maladies, acquiert beauté et bonne conduite; même l’homme déchu de la souveraineté, en s’y baignant, voit sa fortune rétablie.

सर्वरोगविनिर्मुक्तम्freed from all diseases
सर्वरोगविनिर्मुक्तम्:
Visheshana (Qualifier of नरम् implied/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + विनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+नि+√मुच्, क्त)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुष ('freed from all diseases')
सुरूपम्handsome
सुरूपम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/प्रादि) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष ('of good form')
विनयान्वितम्endowed with good conduct
विनयान्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इ/अनु+√इ? here 'anvita' as adjectival PPP from anu+√i/√vid? lexical)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तृतीया-तत्पुरुष ('endowed with humility/discipline')
भ्रष्टराज्यःone who has lost his kingdom
भ्रष्टराज्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भ्रंश्, क्त) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि ('one whose kingdom is lost')
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle: or)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Type: ghat

Scene: A pilgrim bathes in sacred waters; his body is shown radiant and healthy afterward; a dethroned king appears humbled, bathing and later re-crowned, symbolizing regained fortune through tīrtha merit.

S
Snāna (ritual bathing)

FAQs

A tīrtha is presented as transforming body and conduct—health, beauty, and humility—showing that outer purification supports inner refinement and worldly restoration.

The unnamed tīrtha of this adhyāya, repeatedly indicated by 'tatra' (“there”), associated with Nāga sanctity.

Performing snāna (ritual bathing) at that tīrtha.