Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 95

नायमत्यंतसंवासः कस्यचित्केनचित्सह । अपि स्वेन शरीरेण किमुतान्यैर्वृथा जनैः

nāyamatyaṃtasaṃvāsaḥ kasyacitkenacitsaha | api svena śarīreṇa kimutānyairvṛthā janaiḥ

Nul ne demeure vraiment à jamais avec qui que ce soit. Même avec son propre corps, il n’est point de compagnie durable—à plus forte raison avec autrui, simples compagnons de passage.

not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अत्यन्तसंवासःpermanent association
अत्यन्तसंवासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्यन्त (अव्यय/प्रातिपदिक) + संवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘अत्यन्तः संवासः’ (very close/constant association)
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
केनwith anyone (by anyone)
केन:
Karana (Instrument/Agentive accompaniment)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; अनिश्चितार्थ
चित्ever/any
चित्:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थ-प्रत्ययवत् निपात (indefinite particle)
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/सम्भावना/अपवादार्थक (even/also)
स्वेनwith one’s own
स्वेन:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण
शरीरेणbody
शरीरेण:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
किम्what then?
किम्:
Sambandha (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक; ‘किम् उत’ इति अव्ययीभाववत्
उतthen
उत:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/उत्कर्षार्थक (then/indeed)
अन्यैःwith others
अन्यैः:
Karana (Instrument/Association)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
वृथाin vain
वृथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
जनैःpeople
जनैः:
Karana (Association)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन

Unspecified narrator/character within the Tīrthamāhātmya storyline (context not provided in snippet)

Scene: A teacher points to a human figure and then to a fading outline or skeletal motif to indicate bodily impermanence; travelers/pilgrims in the background suggest transient companionship on a road.

FAQs

It teaches vairāgya: recognizing impermanence reduces clinging and prepares the mind for dharma and pilgrimage-oriented spiritual life.

This verse is a general dharmic reflection within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single shloka.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.