Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 190

तस्मात्त्वं जलमध्यस्थस्तं मंत्रं जप सादरम् । येन पापं क्षयं याति कृतमप्यन्यजन्मनि

tasmāttvaṃ jalamadhyasthastaṃ maṃtraṃ japa sādaram | yena pāpaṃ kṣayaṃ yāti kṛtamapyanyajanmani

«C’est pourquoi, demeurant au milieu des eaux, récite ce mantra avec révérence ; par lui, le péché, même commis dans une autre naissance, va à sa destruction.»

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb) ‘therefore/from that’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
जलमध्यस्थःstanding in mid-water
जलमध्यस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल + मध्य + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘standing in the middle of water’; qualifies ‘त्वम्’
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; refers to ‘मन्त्रम्’
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
जपrecite
जप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd sg
सादरम्reverently
सादरम्:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस + आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया-एकवचन (क्रियाविशेषण); adverbial accusative ‘with respect’
येनby which
येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, instrumental singular
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
क्षयम्destruction; end
क्षयम्:
Gati/Karma (Result/Goal/गति)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (goal/state)
यातिgoes; reaches
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative, 3rd sg
कृतम्done; committed
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृत् (past participle) qualifying ‘पापम्’
अपिeven
अपि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) ‘even’
अन्यजन्मनिin another birth
अन्यजन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular

Suvrata

Type: kund

Scene: A devotee waist-deep in a river/kunda at dawn, hands in añjali, lips moving in japa; ripples radiate outward; faint silhouettes of past-life burdens dissolve into the water’s light.

ṣaḍakṣara-mantra (implied)
J
jala (waters)

FAQs

Tīrtha-associated practice—water-abiding austerity joined with mantra—reaches deep karmic layers, even across births.

A sacred water-body (jalāśaya) within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha context; the verse highlights the sanctity of worship performed in/near holy waters.

Remain in the water (jala-madhya) and perform respectful japa of the Śaiva mantra for purification.