Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 156

अनिंद्यं चाप्यभेद्यं च जरामरणवर्जितम् । पुलकांचितसर्वांगो योगनिद्रावशंगतः

aniṃdyaṃ cāpyabhedyaṃ ca jarāmaraṇavarjitam | pulakāṃcitasarvāṃgo yoganidrāvaśaṃgataḥ

Irréprochable et inviolable, exempt de vieillesse et de mort—le corps tout entier frémissant de ravissement—il était entré sous l’emprise du sommeil yogique (yoganidrā).

अनिन्द्यम्blameless
अनिन्द्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (महेश्वरम्/तम्) — Masculine, accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः — Conjunction
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपातः — Particle (also/even)
अभेद्यम्unbreakable/indivisible
अभेद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभेद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; विशेषणम् — Masculine, accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः — Conjunction
जरामरणवर्जितम्free from old age and death
जरामरणवर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजरा (प्रातिपदिक) + मरण (प्रातिपदिक) + वर्जित (√वृज्/√वर्ज्; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; विशेषणम् — Masculine, accusative singular
पुलकाञ्चितसर्वाङ्गःwhose whole body is bristling (with horripilation)
पुलकाञ्चितसर्वाङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुलक (प्रातिपदिक) + अञ्चित (√अञ्च्; कृदन्त) + सर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘पुलकेन अञ्चितानि सर्वाणि अङ्गानि यस्य सः’ — Masculine, nominative singular
योगनिद्रावशंगतःhaving come under the power of yogic sleep
योगनिद्रावशंगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोगनिद्रा (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक) + गत (√गम्; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम् (पुलकाञ्चितसर्वाङ्गः) — Masculine, nominative singular

Sūta (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Tirtha: Vaidyanātha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A saintly yogin, skin goosefleshed in rapture, sits utterly still as if asleep yet luminous—yogic sleep—surrounded by a quiet sacred ambience.

S
Suprabha

FAQs

Absorption in yoga is depicted as transcendence of mortality-consciousness, revealing the mahātmya theme that holiness reshapes the inner state.

The verse is within a tīrtha-glorification chapter; this particular line describes the yogin’s state rather than the geography.

None; it describes yogic attainment (yoganidrā) rather than external rites.