न तेषां कीर्तनं शक्यं कर्तुं वर्षशतैरपि । तथा स्वायंभुवस्यादौ कल्पस्य प्रथमस्य च
na teṣāṃ kīrtanaṃ śakyaṃ kartuṃ varṣaśatairapi | tathā svāyaṃbhuvasyādau kalpasya prathamasya ca
On ne peut les énumérer, fût-ce en des centaines d’années ; il en est ainsi depuis l’aube de l’ère de Svāyambhuva (Manu) et depuis le tout premier kalpa.
Sūta (context from preceding verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha-samūha (innumerable)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Sūta declares the tīrthas beyond enumeration, evoking cosmic time: a vision of kalpas rolling, Svāyambhuva Manu at the dawn, and the kṣetra’s tīrthas shining timelessly.
Sacred merit is portrayed as vast beyond ordinary counting; reverence matters more than exhaustive cataloguing.
The tīrthas pervading Hāṭakeśvara-kṣetra are said to be too numerous to list.
None; the verse uses cosmological time to emphasize magnitude and antiquity.