Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य सर्वतीर्थानि तत्क्षणात् । हाटकेश्वरसंज्ञं तत्क्षेत्रं जग्मुर्द्विजोत्तमाः

tacchrutvā vacanaṃ tasya sarvatīrthāni tatkṣaṇāt | hāṭakeśvarasaṃjñaṃ tatkṣetraṃ jagmurdvijottamāḥ

Ayant entendu ses paroles, tous les tīrthas, à l’instant même, se rendirent au kṣetra sacré nommé Hāṭakeśvara—ô meilleur des deux-fois-nés.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘that’ (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सर्वतीर्थानिall the tīrthas
सर्वतीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि तीर्थानि)
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभावसमासः; पञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणम् ‘immediately’
हाटकेश्वरसंज्ञम्named ‘Hāṭakeśvara’
हाटकेश्वरसंज्ञम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहाटकेश्वर-संज्ञ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हाटकेश्वरस्य संज्ञा यस्य तत्)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण
क्षेत्रम्the sacred region
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
द्विजोत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (द्विजेषु उत्तमाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the Ṛṣis (deduced)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dvijottama (addressed)

Scene: A council-like moment: a speaker’s words ripple outward as light; personified tīrthas—radiant figures and flowing waters—move instantly toward the bannered field labeled ‘Hāṭakeśvara-kṣetra,’ while sages (dvijottama) observe.

H
Hāṭakeśvara
S
Sarva-tīrtha (all tīrthas)
D
Dvijottama (addressed audience)

FAQs

The highest kṣetra draws all sanctities toward itself, making pilgrimage there symbolically equivalent to many tīrthas.

Hāṭakeśvara-kṣetra, explicitly named as the destination of all tīrthas.

None directly; the verse supports the pilgrimage ideal by depicting a sarva-tīrtha convergence.