गुरोरप्यवलिप्तस्य कार्याकार्यमजानतः । उत्पथे वर्तमानस्य परित्यागो विधीयते
gurorapyavaliptasya kāryākāryamajānataḥ | utpathe vartamānasya parityāgo vidhīyate
Même un guru—s’il est orgueilleux, ignorant de ce qu’il faut faire ou éviter, et s’engage sur une voie dévoyée—peut légitimement être abandonné ; tel abandon est prescrit.
Yājñavalkya (contextual continuation)
Scene: A calm, didactic tableau: Yājñavalkya explaining dharma to gathered ascetics; the errant guru shown slightly apart, with signs of pride (upright chin, rigid posture).
True guruhood is measured by dharma; arrogance and wrongful conduct negate spiritual authority.
The chapter’s tīrtha-focus culminates in Viśvāmitra-hrada, a place associated with cleansing and renewed spiritual discipline.
The verse gives an ethical prescription (parityāga of an adharmic teacher), not a ritual act.