Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

याज्ञवल्क्य द्रुतं गच्छ ममादेशान्नृपालयम् । राज्ञोस्य रोगनाशाय शांतिकं कुरु पुत्रक

yājñavalkya drutaṃ gaccha mamādeśānnṛpālayam | rājñosya roganāśāya śāṃtikaṃ kuru putraka

«Yājñavalkya, va promptement—sur mon ordre—à la demeure royale. Pour anéantir la maladie de ce roi, accomplis le rite d’apaisement (Śānti), mon fils.»

याज्ञवल्क्यO Yājñavalkya
याज्ञवल्क्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
आदेशात्by (my) command/from (my) order
आदेशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
नृप-आलयम्the king’s residence/palace
नृप-आलयम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (nṛpasya ālayaḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
रोगनाशायfor the destruction of disease
रोगनाशाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (rogasya nāśaḥ); चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदानार्थः
शान्तिकम्a pacificatory rite
शान्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशान्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (ritual act)
कुरुdo/perform
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुत्रकdear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; स्नेहसम्बोधन

Śākalya

Tirtha: Ānarta-kshetra (royal seat context)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka et al. (implied)

Scene: Śākalya commands Yājñavalkya to hurry to the palace and perform a pacificatory rite to cure the king’s illness; the urgency is palpable, with attendants and messengers ready.

Ś
Śākalya
Y
Yājñavalkya
Ś
Śānti-karman
R
Roga (disease)

FAQs

Service to others—especially relieving suffering—becomes dharma when done under rightful guidance and with sacred intent.

The immediate location is the royal palace; the chapter’s tīrtha-māhātmya framework implies that such rites draw their potency from sacred tradition connected to holy places.

A śāntika rite prescribed specifically for roga-nāśa (alleviation/destruction of illness).