याज्ञवल्क्य द्रुतं गच्छ ममादेशान्नृपालयम् । राज्ञोस्य रोगनाशाय शांतिकं कुरु पुत्रक
yājñavalkya drutaṃ gaccha mamādeśānnṛpālayam | rājñosya roganāśāya śāṃtikaṃ kuru putraka
«Yājñavalkya, va promptement—sur mon ordre—à la demeure royale. Pour anéantir la maladie de ce roi, accomplis le rite d’apaisement (Śānti), mon fils.»
Śākalya
Tirtha: Ānarta-kshetra (royal seat context)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (implied)
Scene: Śākalya commands Yājñavalkya to hurry to the palace and perform a pacificatory rite to cure the king’s illness; the urgency is palpable, with attendants and messengers ready.
Service to others—especially relieving suffering—becomes dharma when done under rightful guidance and with sacred intent.
The immediate location is the royal palace; the chapter’s tīrtha-māhātmya framework implies that such rites draw their potency from sacred tradition connected to holy places.
A śāntika rite prescribed specifically for roga-nāśa (alleviation/destruction of illness).