दिवसे तु समाक्रांते कथंचित्तस्य भूपतेः । विभावरी क्षयं याति कथंचिन्नैव शारदी
divase tu samākrāṃte kathaṃcittasya bhūpateḥ | vibhāvarī kṣayaṃ yāti kathaṃcinnaiva śāradī
Quand enfin le jour advint pour ce roi, la nuit, d’une manière mystérieuse, prit fin ; pourtant elle ne s’écoula pas comme une nuit d’automne ordinaire.
Narrator in the Tīrthamāhātmya episode (speaker not explicit in snippet)
Listener: Ṛṣis/brāhmaṇas
Scene: Dawn breaks unusually: the sky shifts in strange hues; the king looks exhausted yet alert; the night seems to ‘end’ abruptly, as if time itself has been bent by the sacred event.
In tīrtha narratives, disturbances in ordinary order highlight proximity to the sacred and prepare the listener for a revelation.
The immediate verse does not name the tīrtha; it is embedded in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework.
None; it describes an unusual transition from night to day as part of the episode.