एवमुक्त्वा तु सावित्री त्यक्त्वा तं यज्ञमंडपम् । गिरेः शिखरमारूढा तपश्चक्रे महत्ततः
evamuktvā tu sāvitrī tyaktvā taṃ yajñamaṃḍapam | gireḥ śikharamārūḍhā tapaścakre mahattataḥ
Après avoir ainsi parlé, Sāvitrī quitta le pavillon du sacrifice; gravissant le sommet de la montagne, elle entreprit alors de grandes austérités.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa; exact named speaker not in snippet)
Tirtha: Sāvitrī-tapas-sthāna (implied)
Type: peak
Scene: Sāvitrī exits the yajña pavilion, then climbs a rugged mountain; on the summit she sits in austere posture, hair bound, eyes inward, surrounded by wind and sky.
It highlights tapas (austerity) as a potent spiritual response and a transformative force after moral conflict.
A mountain peak is mentioned but not named in this verse; the broader tīrthamāhātmya context suggests sacred geography, though the specific site is not explicit here.
Tapas is referenced as a spiritual practice, but no specific vrata, dāna, or snāna procedure is detailed.