Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 101

याज्ञवल्क्य उवाच । वरं ददासि चेन्मह्यं वेदपाठे नियोजय । मां विभो येन शिष्यत्वं तव गच्छामि सांप्रतम्

yājñavalkya uvāca | varaṃ dadāsi cenmahyaṃ vedapāṭhe niyojaya | māṃ vibho yena śiṣyatvaṃ tava gacchāmi sāṃpratam

Yājñavalkya dit : «Si tu m’accordes une grâce, ô Seigneur, assigne-moi à la récitation et à l’étude des Veda, afin qu’à présent j’obtienne la condition de disciple auprès de toi.»

याज्ञवल्क्यYājñavalkya
याज्ञवल्क्य:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootyājñavalkya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया, एकवचन; 'boon'
ददासिyou give
ददासि:
Kriya (Conditional protasis/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/शर्त-निपात) = conditional particle 'if'
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; 'to me'
वेदपाठेin Vedic recitation/study
वेदपाठे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'वेदस्य पाठः' (recitation of the Veda)
नियोजयengage (me), appoint
नियोजय:
Kriya (Request/आज्ञा)
TypeVerb
Rootni + yuj (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense in usage 'appoint/engage'
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विभोO Lord, O mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
येनby which, so that
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम = 'by which/so that'
शिष्यत्वम्discipleship
शिष्यत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक) + त्व (त्व-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भाववाचक-प्रत्यय (abstract noun) = 'state of being a disciple'
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; 'of you/your'
गच्छामिI attain/go
गच्छामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सांप्रतम्now
सांप्रतम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = 'now/at present'

Yājñavalkya

Listener: Āditya (Sūrya)

Scene: Yājñavalkya, hands folded, petitions Āditya for the boon of Vedic study and discipleship; the Sun-god radiates behind a chariot motif, suggesting cosmic movement.

Y
Yājñavalkya
S
Sūrya (as Vibhu/Āditya)

FAQs

The highest boon is not worldly gain but sacred knowledge and right discipline under a divine teacher.

The verse is part of a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the place is implied but not named in this excerpt.

Veda-pāṭha (Vedic recitation/study) is requested as the boon—framed as a disciplined, teacher-guided practice.