Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

रुद्रा ऊचुः । एकादशप्रकारोऽहं तुष्टो वस्तापसोत्तमाः । बहुभक्त्यतिरेकेण व्रियतां च यथेप्सितम्

rudrā ūcuḥ | ekādaśaprakāro'haṃ tuṣṭo vastāpasottamāḥ | bahubhaktyatirekeṇa vriyatāṃ ca yathepsitam

Les Rudra dirent : « Je suis présent en onze formes, et je suis satisfait de vous, ô meilleurs des ascètes. En raison de votre dévotion abondante et suréminente, choisissez ce que vous désirez. »

rudrāḥthe Rudras
rudrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
ekādaśa-prakāraḥof eleven forms / elevenfold
ekādaśa-prakāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootekādaśa (एकादश) + prakāra (प्रकार) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अहं’ इत्यस्य विशेषण/विधेय (predicate nominative)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
tuṣṭaḥpleased/satisfied
tuṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣ (तुष् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
vaḥof you / your
vaḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (gen./dat.) बहुवचन; अत्र षष्ठी (of you) अधिकरणम्: ‘वः’ = ‘युष्माकम्’
tāpasa-uttamāḥO best of ascetics
tāpasa-uttamāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāpasa (तापस) + uttama (उत्तम) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense though form = nom. pl.)
bahu-bhakti-atirekeṇathrough abundant excess of devotion
bahu-bhakti-atirekeṇa:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootbahu (बहु) + bhakti (भक्ति) + atireka (अतिरेक) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन; हेतु/करणार्थ (by/through great excess of devotion)
vriyatāmchoose / let (it) be chosen
vriyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु; ‘to choose’)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद-प्रयोग (passive/impersonal style: ‘let it be chosen/choose!’)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yathāas
yathā:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (यथा)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according as)
īpsitamdesired (wish)
īpsitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīpsita (ईप्सित) < īps (ईप्स् desiderative of āp)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण (desired [thing])

Rudrāḥ (the Eleven Rudras collectively)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Eleven Rudras speak in unison or through a chief Rudra, radiating calm power; the ascetics listen, hands folded; the moment centers on varada (boon-giving) and revelation of elevenfold presence.

R
Rudrāḥ
E
Ekādaśa (eleven forms)
T
Tāpasa (ascetics)

FAQs

Extraordinary devotion (bahu-bhakti) ripens into divine satisfaction and the granting of worthy desires.

The episode occurs in the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative stream of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

No specific ritual is prescribed; the Rudras offer a boon as a result of the ascetics’ devotion.