Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

दुर्वासा उवाच । सत्यमेतत्त्वया ख्यातं वेदे रुद्रः प्रकीर्तितः । बहुधा वासुदेवोऽपि ब्रह्मा चैव विशेषतः

durvāsā uvāca | satyametattvayā khyātaṃ vede rudraḥ prakīrtitaḥ | bahudhā vāsudevo'pi brahmā caiva viśeṣataḥ

Durvāsā dit : Ce que tu as affirmé est vrai : dans le Veda, Rudra est proclamé. De même, Vāsudeva est loué de multiples façons, et Brahmā aussi, tout particulièrement.

durvāsāḥDurvāsā (sage)
durvāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
satyamtruth
satyam:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; वाक्ये विधेय-भावे (predicative)
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
khyātamhas been stated; made known
khyātam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√khyā (ख्या धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि: “has been declared/made known”
vedein the Veda(s)
vede:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular) (वेदे = वेदेषु इत्यर्थे एकवचन-प्रयोगः)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prakīrtitaḥis proclaimed
prakīrtitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kīrt (कीर्त् धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि: “is proclaimed/celebrated”
bahudhāin many ways
bahudhā:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: in many ways)
vāsudevaḥVāsudeva
vāsudevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (emphatic particle)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: especially/particularly)

Durvāsā

Scene: Sage Durvāsā, austere and radiant, speaks in a calm, authoritative tone, gesturing as if citing śruti; a subtle triadic presence of Rudra, Vāsudeva, and Brahmā is suggested behind him as symbolic halos or emblems.

D
Durvāsā
R
Rudra
V
Vāsudeva
B
Brahmā
V
Veda

FAQs

Vedic revelation praises multiple forms of the Divine; proper dharma lies in right understanding and right practice, not in sectarian contempt.

No specific sacred geography is named in this verse; it is a doctrinal clarification within Tīrthamāhātmya.

No direct prescription; it establishes Vedic legitimacy of praising Rudra, Vāsudeva, and Brahmā.