Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

असूर्या नाम ते लोका अंधेन तमसा वृताः । तांस्ते प्रेत्याऽभिगच्छंति ये केचात्महनो जनाः

asūryā nāma te lokā aṃdhena tamasā vṛtāḥ | tāṃste pretyā'bhigacchaṃti ye kecātmahano janāḥ

Sans soleil sont vraiment ces mondes, enveloppés d’une ténèbre aveuglante ; vers eux, après la mort, vont ceux qui tuent leur propre Soi.

असूर्याःsunless
असूर्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; लोका इत्यस्य विशेषणम्
नामcalled
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable: 'called')
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; लोका इत्यस्य विशेषणम्
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अन्धेनblind/dark
अन्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तमसा इत्यस्य विशेषणम्
तमसाby darkness
तमसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
वृताःcovered/enveloped
वृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; लोका इत्यस्य विशेषणम्
तान्those (worlds)
तान्:
Gati-Karma (Destination as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ये इत्यस्य समानाधिकरणम्
प्रेत्यafter death
प्रेत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having died/after departing'
अभिगच्छन्तिgo to/attain
अभिगच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ये/जनाः इत्यस्य विशेषणम्
आत्महनःself-killers (suicides)
आत्महनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + हन् (प्रातिपदिक; समास)
Formउपपद-तत्पुरुष (आत्मानं हन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; जनाः इत्यस्य विशेषणम्
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Durvāsā (as introduced in 69; this is a Vedāntic/Upaniṣadic-style utterance)

Type: kshetra

Listener: Cīrbhaṭi

Scene: Durvāsā pronounces a grave warning: sunless worlds covered in blinding darkness await the आत्महन्; the scene contrasts the sage’s luminous presence with a distant vision of shadowy realms.

D
Durvāsā

FAQs

Self-destruction and denial of the true Self lead to spiritual darkness; dharma calls one toward light, knowledge, and right living.

No particular tīrtha is named in this verse; it functions as a universal ethical-spiritual teaching within the Tīrthamāhātmya narrative.

None explicitly; it is a doctrinal warning shaping moral conduct.