Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

ततो वै गच्छमानस्य तस्य मार्गे व्यवस्थिता । पुण्या नदी सुविख्याता मुरला सागरंगमा

tato vai gacchamānasya tasya mārge vyavasthitā | puṇyā nadī suvikhyātā muralā sāgaraṃgamā

Comme il poursuivait sa route, se trouvait sur son chemin une rivière méritoire et fort renommée : la Murala, qui s’écoule vers l’océan.

ततःthereupon
ततः:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्ययम् (from there/thereupon)
वैindeed
वै:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (indeed)
गच्छमानस्यof (him) who was going
गच्छमानस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ), पुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्; विशेषणम् (तस्य)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्
व्यवस्थिताsituated, standing
व्यवस्थिता:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि+अव+√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (नदी)
पुण्याholy
पुण्या:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (नदी)
नदीriver
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
सुविख्याताwell-known
सुविख्याता:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + वि+√ख्यात्/√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (नदी)
मुरलाMuralā (name of the river)
मुरला:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootमुरला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; नदी-नाम
सागरंगमाflowing to the ocean
सागरंगमा:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसागर + गमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—उपपद-तत्पुरुषः (सागरं गच्छति इति)

Sūta (by narrative flow)

Tirtha: Murala नदी

Type: river

Scene: A pilgrim-traveler on a dusty path suddenly beholds a broad, luminous river flowing toward the sea; the banks appear verdant and auspicious, suggesting a natural tirtha stop.

M
Murala

FAQs

Holy rivers are portrayed as living conduits of puṇya that sanctify the pilgrim’s journey and intention.

The Murala river, described as holy, renowned, and ocean-bound (sāgaraṃgamā).

No explicit rite is stated here, but the tirtha-context implies practices like snāna and devārcā commonly performed at such rivers.